[eBook] Style in Translation: A Corpus-Based Perspective

[eBook] Style in Translation: A Corpus-Based Perspective

Springer

Format: e-book DRM

ISBN: 9783662455661

  • Rp 1.068.140,12
    Unit price per 
  • Save Rp 56.175,86
Tax included.


This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.

Author: Huang, Libo
Number of Pages: 161
Language: ENG
Copyright Year: 2015
Remarks: This is a DRM-protected eBook delivered via an Access Code. The Access Code for redemption will be emailed within two working days after payment has been verified.


We Also Recommend